Zadanie G3.2 - Słownictwo z grawimetrii w j. ang.
Czy znasz słówka związane z grawimetrią w języku angielskim?
Elipsoida, geoida i topografia.
Grafika: Figure 1: The ellipsoid, the geoid and the topography [w:] Barthlemes F., Definition of Functionals of the Geopotential and Their Calculation from Spherical Harmonic Models (2009), licencja: OA
Z pewnością już się zorientowałeś/aś, że dużo materiałów jest dostępnych tylko w języku angielskim - na zajęciach stacjonarnych i na kursie online część ilustracji i grafik prezentuję w oryginalnej formie w języku angielskim, odsyłam do filmów na YT, które są po angielsku. Przygotowując referaty, czy szukając więcej informacji na jakiś temat, spotkasz się z artykułami i informacjami napisanymi technicznym, specjalistycznym językiem. Znajomość prawidłowych terminów oraz poprawnych tłumaczeń jest bardzo przydatne w trakcie studiowania, a stanie się niezbędne, jeśli będziesz chciał/a pracować w zawodzie geofizyka.
Z tego względu część ćwiczeń i zadań na kursie przeznaczona jest na wprowadzenie technicznego słownictwa w języku angielskim, obejmującego poruszaną tematykę. Dziś poznamy podstawowe słownictwo z zakresu grawimetrii.
Sprawdź, czy znasz i rozumiesz pojęcia dotyczące pola siły ciężkości
Przeczytaj listę pojęć z grawimetrii zapisaną poniżej. Upewnij się, że rozumiesz wszystkie wypisane poniżej terminy. Jeśli czegoś nie jesteś pewien/pewna, to wróć do wykładów i poszukaj informacji na ten temat.
A może znasz i umiesz przetłumaczyć niektóre z tych pojęć? Jeśli tak, to zanotuj sobie tłumaczenie - za chwilę sprawdzisz, czy jest ono prawidłowe.
-
- siła ciężkości (natężenie siły ciężkości),
- pole grawitacji, pole grawitacyjne,
- siła grawitacji,
- masa punktowa,
- siła przyciągająca, siła przyciągania,
- ciało przyciągające,
- ciało przyciągane,
- siła odśrodkowa,
- prędkość kątowa,
- oś obrotu Ziemi,
- prawo grawitacji,
- stała grawitacji,
- geoida,
- powierzchnia ekwipotencjalna,
- potencjał,
- potencjał normalny,
- potencjał zakłócający,
- gęstość,
- równanie Laplace'e i Poissona,
- współrzędne.
Za każde poprawne tłumaczenie jest 1 punkt. Uwaga - pojęcia podane w jednej linijce, ale po przecinku są tożsame, ale w j. angielskim (podobnie jak w j. polskim) mają dwie poprawne formy - dlatego za każdą formę przyznaję po 1 pkt. W sumie za tłumaczenie można otrzymać 22 punkty.
Przeczytaj artykuł
Ćwiczenie jest oparte na artykule:
Barthelmes, F. (2009): Definition of functionals of the geopotential and their calculation from spherical harmonic models: theory and formulas used by the calculation service of the International Centre for Global Earth Models (ICGEM), http://icgem.gfz-potsdam.de, (Scientific Technical Report STR ; 09/02), Potsdam : Deutsches GeoForschungsZentrum GFZ, 32 S.: Ill., graph. Darst. p.
https://doi.org/10.2312/GFZ.b103-09026
Otwórz artykuł ze strony (Fulltext (Public)): https://gfzpublic.gfz-potsdam.de/pubman/item/item_8786
Przeczytaj fragment rozdziału 2 "Definitions" pt. "2.1 The Potential and the Geoid" (tylko strony 2-3). Fragment ten jest bardzo dobrym podsumowaniem i przypomnieniem podstawowych informacji o polu siły ciężkości - natężeniu i potencjale oraz o geoidzie. Artykuł jest w języku angielskim, ale znajomość tematyki (na podstawie wykładów i zadań) umożliwia przeczytanie tekstu ze zrozumieniem i nauczenia się specjalistycznego słownictwa z zakresu grawimetrii.
Przygotuj plik ze słówkami w j. polskim i ich tłumaczeniem na j. angielski
Skopiuj listę słówek do pliku, a obok podaj ich tłumaczenie, które znalazłeś/aś w artykule. Plik zapisz do formatu pdf lub txt i prześlij do sprawdzenia.
Zwracam tutaj szczególną uwagę na słówko GRAVITY: gravity ≠gravitation!
Uzupełnij słowniczki pol-ang i ang-pol
Słowniczki są zamieszczone w module 3 (poniżej zadania G3.2).
W słowniczkach pol-ang i ang-pol powinny znaleźć się słówka z listy (z tego zadania), ale również inne pojęcia związane z omawianą tematyką, które występują w tekście, ale nie ma ich na liście. Wpisy mogą się dublować (tzn. kilka osób może wpisać do słowniczka to samo hasło), ale starajcie się w pierwszej kolejności uzupełnić słowniczki terminami, których jeszcze nie ma, a następnie sprawdzić tłumaczenie tych słówek, które już są w słowniczkach. Jeśli nie zgadzacie się z zaproponowanym tłumaczeniem - podajcie swoją propozycję w komentarzu pod słówkiem.
Poniżej przedstawiam kilka pojęć, na które chciałabym abyście jeszcze zwrócili uwagę i zastanowili się co one oznaczają, i jak można je przetłumaczyć. Wpiszcie je również do słowniczków ang-pol i pol-ang.
-
- integral,
- element of volume,
- to satisfy the equation,
- harmonic functions,
- unit mass,
- magnitude of the vector,
- equilibrium,
- perpendicular direction.
Za każdy poprawny wpis do słowniczka lub komentarz przy wpisie innej osoby (skorygowanie niepoprawnego tłumaczenia, uzupełnienie lub wyjaśnienie terminu) osoba otrzyma 1 pkt. Punkty za słowniczki doliczają się do punktów zdobytych w kursie, podnosząc sumaryczną punktację i podwyższając wynik ukończenia kursu.
Orientacyjny czas wykonania zadania: 45-60 minut. |
Aby ukończyć zadanie, wykonaj następujące polecenia:
|
Max. ilość punktów: 22,0 pkt. |
Próg zaliczeniowy: 11,0 pkt. |